The Vietnamese word "bi đát" is an adjective that means "lamentable" or "tragic." It is often used to describe situations that are unfortunate, distressing, or sad. When something is described as "bi đát," it suggests that the circumstances are regrettable and evoke sympathy or sadness.
Câu chuyện của anh ấy thật bi đát.
(His story is truly lamentable.)
Chúng ta không thể để tình hình này tiếp tục, vì nó đang trở nên bi đát hơn.
(We cannot let this situation continue, as it is becoming more lamentable.)
In more complex sentences, "bi đát" can be used to describe not just the situation itself, but also the effects it has on people involved. For instance: - Khi nhìn thấy những người vô gia cư, tôi cảm thấy bi đát cho họ.
(Seeing the homeless makes me feel lamentable for them.)
While "bi đát" is primarily used as an adjective, you might encounter it in various forms in literature or speech. For example: - Sự bi đát (the lamentable state) – a noun form that captures the essence of being in a lamentable situation.
"Bi đát" is mostly used in a negative context. It doesn't have a positive form or meaning; it is strictly associated with unfortunate or tragic situations.